«

»

Окт 27

Ваньку валять, валять дурака и слово «дуракаваляние»

фото: ванька встанькаЗначение и происхождение выражений «ваньку валять», «валять дурака» и слово «дуракаваляние»

Выражения «ваньку валять», «валять дурака» и слово «дуракаваляние» являются синонимами и имеют одинаковое значение.

Основной  и самый распространенный смысл, вкладываемый в эти выражения, это дурачество – специально совершать глупые, веселые и шутливые поступки нисколько не соответствующие интеллектуальному и умственному развитию человека, когда человек «впадает в детство», кривляется и паясничает, порой досаждая окружающим.

Также причиной «дуракаваляния» может быть намеренное «включение дурака» для введения кого-то в заблуждение; когда человек впрямую не хочет отвечать на вопросы или что-то делать, то прикидывается глупым и несообразительным, начинает хитрить и нарочно «тупить».

«Скажи своему хозяину, чтоб он ваньку не валял, — хмуро сказал Валько Рейнбанду. — Он же понимает, что я знаю только то, что мне этот гражданин сам сказал».

А.А.Фадеев (1901-1956 гг.), «Молодая гвардия», 1945 г.

«А может быть, дон Рэба просто глупый и удачливый интриган, сам толком не знающий, чего он хочет, и с хитрым видом валяющий дурака у всех на виду?».

А.Н.Стругацкий(1925-1991 гг.), Б.Н.Стругацкий (1933-2012 гг.), «Трудно быть богом», 1963 г.

«Солдаты, сообразив, что сержант «валяет ваньку», дружно и оглушительно заревели «ура». На крик сбежались танкисты и стали с любопытством наблюдать, как самоходчики ломают комедию».

В.А.Курочкин (1923-1976 гг.), «На войне как на войне», 1965 г.

«- Клоун, совсем клоун! И что это у тебя за манера дурака из себя ломать, как только выпьешь! — воскликнула Глафира Семёновна».

С.А.Лейкин (1841-1906 гг.), «Наши за границей», 1890 г.

«Её, конечно, узнал, но вид сделал: чужая. А потом и вовсе ваньку начал ломать: ныром, чуть ли не на бровях пошёл с крыльца».

Ф.А.Абрамов (1920-1983 гг.), «Алька», 1972 г.

«Расстилает перед ним ковры и молодая княгиня Галя, хватает его за длинные, непроизвольно болтающиеся руки, поддерживает его, чтобы ходули не подогнулись. А князь чванится, хорохорится, рубаху на себе рвёт, ваньку валяет».

А.Я.Яшин (1913-1968 гг.), «Вологодская свадьба», 1962 г.

«Вовус хорошо учился, но дерзил. — Послушай, Вовус, — говорила Вера, — ну, чего ты меня срамишь? Почему тебе нравится так безвкусно валять дурака?».

И.Грекова (1907-2002 гг.), «Хозяйка гостиницы», 1976 г.

А вот русский писатель и радиоведущий Александр Александрович Генис вкладывает в это понятие нечто большее и объясняет это особенность русской души.

«Лишь после этой преамбулы я наберусь смелости, чтобы назвать обычай валять ваньку типично русским пороком. Именно эта (по-моему — уникальная) черта придает национальному характеру диковатое своеобразие, ускользающее от понимания иностранцев: в России принято придуриваться. Возможно, в этом виновата традиция. В стране, где не без основания считалось, что все горе — от ума, только юродивые не боялись власти».

А.А.Генис (1953 г.), «Десять заповедей», 2009 г.

Действия человека, совершившего глупую ошибку, досадный промах, также называют этими фразеологизмами.

«- Послушай доброго совета: не валяй дурака, соглашайся на квартиру Бажовой, пока дают».

В.Н.Войнович, «Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру», 1976 г.

«- Хватит тебе валять дурочку и выставлять напоказ наши отношения!».

М.А.Шолохов (1905-1984 гг.), «Поднятая целина», 1930-1959 гг.

«- Ну, брат, — вскричал Ликоспастов, — ну, брат!.. Эсхил, Софокл и ты.… Где уж нам с Шекспирами водить дружбу! — А ты бы перестал дурака валять! — сказал я робко».

М.А.Булгаков (1891-1940 гг.), «Театральный роман», 1936 г.

Еще этими выражениями характеризуют, бездельника, лодыря, ничего не делающего человека вместо того, чтобы работать.

«Тургаев и Данилин бросились навстречу Дубенко. Это смягчило гнев и сердце Богдана. Ведь ему казалось, что он попал к людям, которые всё время валяли дурака. Не могли принять со двора станки, не привели в порядок ни одного цеха! Но нет! Эти лица, истомлённые, исхудавшие и какие-то «запущенные» говорили о труде».

А.А.Первенцев (1905-1981 гг.), «Испытание», 1942 г.

«Ты посмотри на своих товарищей! Все они чем-то занимаются, а ты дурака валяешь. Почему вы не работаете? Почему валяете дурака?».

Ф.В.Гладков (1883-1958 гг.), «Цемент», 1925-1930 гг.

Происхождение выражений «ваньку валять», «валять дурака» и слова «дуракаваляние» связывают с детской игрушкой «ванькой-встанькой», представляющей в своей основе образ русского народного героя многих детских сказок Иванушки-дурачка. Отсюда связь слов «ванька» и «дурак» в рассматриваемых выражениях.

Неваляшку, как по-другому называли эту детскую игрушку», как мы все прекрасно знаем, при всем желании невозможно было повалить. Как ее не валяй — она все время возвращалась в свое исходное вертикальное положение за счет расположения тяжести в нижней части основании игрушки.

Дети с удовольствием играли с этой игрушкой. Это необременительное занятие не требовало хоть каких-то физических усилий, не требовалось что-то выдумать, соображать. То есть это самое наипростейшее и абсолютно бесполезное занятие, просто валяние игрушки и больше ничего. Поэтому этот процесс валяние «ваньки-встаньки» стал ассоциироваться с «ничегонеделанием». А если за этим застать взрослого человека? Вряд ли можно себе представить занятие несуразней и глупее, чем забава взрослого человека с неваляшкой.

Отсюда и появились выражения «ваньку валять», «валять дурака» и слово «дуракаваляние».

В заключении хотелось бы ещё раз процитировать Александра Александровича Гениса:

«Наука (и искусство!) казаться проще, чем ты есть, требует виртуозных навыков. Мало сморозить чушь, она должна быть сразу и нарочитой, и потайной. Ценится лишь тот ум, что скрывается под вторым дном!».

А.А.Генис (1953 г.), «Десять заповедей», 2009 г.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>